28/04/2011
H.D., Trilogie (vient de paraître chez José Corti)
H.D., Trilogie,
éditions Corti, 2011
Traduit de l'anglais par Bernard Hoepffner
Un incident ici et là,
grilles confisquées (pour les canons)
dans ton (et mon) vieux square :
brume et gris brumeux, pas de couleur,
mais abeille, poussin et lièvre de Luxor
poursuivent un but inaltérable
en vert, rose-rouge, lapis ;
ils continuent à prophétiser
depuis le papyrus de pierre :
là-bas, comme ici, ruine ouvre
la tombe, le temple ; entre
là-bas comme ici, aucune porte :
le lieu saint est ouvert au ciel,
la pluie tombe, ici, là-bas
le sable glisse ; l’éternité endure :
ruine partout, or comme le toit tombé
laisse la chambre scellée
ouverte à l’air,
ainsi, dans notre désolation,
des pensées s’éveillent, l’inspiration nous traque
dans l’obscurité
21:03 Publié dans ETATS-UNIS, H.D. (Hilda Doolittle), José Corti | Lien permanent | Commentaires (2) | Imprimer | | Facebook
19/05/2009
H.D. (Hilda Doolittle)
Je fus, disais-je, instruite en écriture
mais j’en avais seulement entendu parler
[…]
Je ne fus pas séduite
Je ne fus pas instruite
Ni invitée à pénétrer le sens du hiératique
mais quand l’oiseau ulula en passant
ce soir-là
il me sembla que je savais l’écriture
comme si Dieu avait fait l’image
et l’harmonisait
avec un hiéroglyphe vivant
(Palinodie, II, 3.)
Les murs ne croulent pas sur le site Terres de femmes
22:59 Publié dans H.D. (Hilda Doolittle) | Lien permanent | Commentaires (2) | Imprimer | | Facebook