Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

28/07/2010

Jean-Paul Michel

Je ne voudrais rien qui mente, dans un livre. 

 
untitled.jpg

(Flammarion, 2010)

 

La poésie, pour Jean-Paul Michel, est un vigoureux geste intérieur, bataillant au plus fort de l'inquiétude, cherchant et trouvant « l'or » d'une existence crue dans la turbulence même, « l'ordre et le désordre » de l'énergie créatrice [...]. La poésie, loin d'un affaissement en quelque impuissance assumée, des modes résiduels de la crainte et de la mélancolie, affirme de cette manière son audace, reconnaît sa puissance, [...] n'hésite pas devant la libre, l'honnête, la réjouissante « folie de nommer ». [...] « Manquer à la joie, écrit Michel, c'est manquer à l'être ».

[...] La célébration [...] de ce qui est [...] n'est pas tant un « calcul » rationalisant qu'une « brûlure » [...] : une passion, les flammes d'un désir, une intensité, une aveuglante, instinctive consomption d'être - laquelle, pensée au-delà de toute « signification », produit un profond sens émotionnel et ontologique. Aimer est, ainsi, le seul geste « nécessaire », donnant valeur, faisant face à tout le « mal » que nous pouvons sentir « mordre » en nous.

Il faut lire Michel. On exulte.

Michael Bishop in World Literature Today (2003).

 

untitled.jpg

Alain Veinstein reçoit Jean-Paul Michel

http://www.franceculture.com/player?p=reecoute-2302701#reecoute-2302701

 

 

Jean-Paul Michel (extrait)

"C'est très certain. La politique est le bonheur moderne.Tous les enthousiasmes déçus, elle seule aura ménagé, encore,quelques places - terrible - à l'extase publique.Et non pas d'avoir réservé aux malheureux hommes de ces temps moins de martyres,de coups de fouet, de déceptions dures qu'à leurs pères - mais d'être proprement, la bêtise savante d'un monde..."

 

 

La politique mise à nu par ses célibataires même / essai d'anatomie, vite / par quelque mauvaise-tête antiparti, L'Echiquier Marcel Duchamp, Bordeaux, 1977.

Traduction portugaise, Fenda edicoes, Coimbra, 1983

Traduction italienne, Kane editore, Roma, 1978

Epuisé en E.O. Texte français réimprimé en 1996, éditions Ludd, Paris.

 

Le site de l'auteur