Christophe Tarkos "Ecrits poétiques" (11/01/2009)
Christophe TARKOS
Poète
(1963-2004)
E c r i t s P o é t i q u e s
Photo Internet
Ça ne peut plus durer comme ça. Il y a quelque chose qui ne va
pas. Dans l’utilisation faite du mot poésie, dans l’utilisation qui est
faite du mot. Ce n’est pas possible. Il faut faire quelque chose. On se
retrouve dans n’importe quoi, la divagation, on sait plus où on met
les pieds, il y a tout et rien, personne ne sait plus ce qu’il fait, ça ne
veut plus rien dire. La pensée créatrice, la beauté verbale sont
réduites à des frivolités municipales, à des claquements de mains,
s’engluent dans la bande sonore du championnat américain de basket,
dans le chuchotement de phonèmes murmurés, ça tourne, ça
peut tourner longtemps, occupe, occupe le terrain, lissé, bruisse,
chauffe.
Manifeste chou
Écrits poétiques
Préface de Christian Prigent
Édition établie et annotée
par Katalin Molnár et Valérie Tarkos
Ce premier livre intitulé Écrits poétiques est une réédition de textes majeurs de Christophe Tarkos.
Écrits poétiques comble un trou béant en complétant les quatre autres livres publiés aux éditions P.O.L : Caisses, Le Signe =, Pan et Anachronisme. Désormais, l'essentiel de l'œuvre de Christophe Tarkos sera accessible.
Écrits poétiques contient beaucoup de textes publiés aux éditions Al Dante dont le directeur, Laurent Cauwet, était à la fois un ami et un défenseur du travail de Christophe Tarkos, mais à la suite d'une liquidation, ils étaient devenus introuvables. Et d'autres, publiés, chez des éditeurs épisodiques ou peu diffusés.
Novembre 2008
432 pages, 20 €
ISBN : 978-284682-283-1
Ma langue est poétique. Elle n’est pas un mécanisme
ferroviaire installé devant la maison du garde-barrière
aux côtés des deux manettes d’aiguillage. Elle ne subit
pas la logique thermodynamique de la machine à vapeur,
elle n’est pas électrifiée, elle ne possède pas de plan de
montage et de démontage annuel pour la huiler. Elle ne
se dirige pas par va-et-vient et par rotation. Elle est
fluide. Comme un ruisseau de montagne. Elle court, elle
descend, elle se retourne et continue, elle court dans les
pierres.
(…)
Ma langue est poétique et musicale, ma langue est
imagée et musicale, ma langue est souple, étincelante et
merveilleuse, ma langue aime jouer de la musique, elle
vibre et fait vibrer chacun de ses mots qui rayonnent de
leurs contours et qui viennent s’enchevêtrer si précisément
qu’il ne reste aucune tache à son brillant poli. Elle
fait le bruit de tous les sons des instruments de musique,
elle fait le bruit de tous les sons des animaux et des phénomènes
naturels. Ma langue est musicale. Ma langue est poétique.
Ma langue est poétique
"Les premières pages" sur le site de P.O.L., Editeur
Tout prochainement
UN HOMMAGE A CHRISTOPHE TARKOS
...………..je ne comprends rien à ce que je dis
de Christine Bauer
Une étape dans la clairière N°30 - 19 janvier 2009
22:09 | Lien permanent | Commentaires (0) | Imprimer | | Facebook